梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《法華經》對勘材料

第269頁 / 共328頁

序號4-78

梵語 pitā ca taṃ śocati tasmi kāle palāyitaṃ jñātva svakaṃ hi putraṃ [4-78-1] / śocantu so dig-vidiśāsu añce varṣāṇi pañcāśad-anūnakāni [4-78-2] //4//
護譯 於時長者,愁憂念之,然後而聞,即自迸走,遊於十方,意常悒戚。父子隔別,二三十年。
什譯 周流諸國,五十餘年。其父憂念,四方推求。

第269頁 / 共328頁