梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《法華經》對勘材料

第261頁 / 共328頁

序號4-70

梵語 saced bhagavān asmākaṃ paśyed adhimukti-balaṃ [4-70-1] bodhisattva-śabdaṃ bhagavān asmākam udāharet [4-70-2]
現代漢譯 “如果世尊看到我們具有志向(大乘)之力,便會為我們宣說菩薩法音。
新主題鏈,假設複句
護譯 “假使如來,覩心信樂喜菩薩乘,然後乃說方等大法。
什譯 “若我等有樂大之心,佛則為我說大乘法。

第261頁 / 共328頁