梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《法華經》對勘材料

第323頁 / 共328頁

序號4-132

梵語 gilāna-bhaiṣajya bahu-prakāraṃ pūjārtha dadyāt sugatasya nityam [4-132-1] / dadeya kalpān yatha gaṅga-vālikā naivaṃ kadā-cit pratikartu śakyam [4-132-2] //58//
護譯 若疾病者,無所藥療,今日供養,安住廣度,所施劫數,如江河沙,所造立者,無能奪還。
什譯 如斯等事,以用供養,于恒沙劫,亦不能報。

第323頁 / 共328頁