梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第773頁 / 共1045頁

序號7-773

梵語 vāci [7-773-1] prathamakāmayoḥ [7-773-2] / [7-773-3]
直譯 在言、第一、欲中
真譯 偈曰:於言欲初定。

第773頁 / 共1045頁